プロジェクト・ゲンは核廃絶を願い、原爆マンガの古典と言われる中沢啓治氏のマンガ『はだしのゲン』を
広く海外に普及することを目的とした翻訳・出版ボランティア・グループです。
私たちはロシア語と英語版を作成しています。
 中沢啓治作 まんが 『はだしのゲン』 翻訳グループ
             up date   20 August, 2014
霜柱を押しのけて冷たい冬に芽を吹いた麦はなん回もなん回も踏まれる…
ふまれた麦はたくましい根を大地にはって霜や風雪に耐え大きくまっすぐにのび…
やがてゆたかな穂をみのらせていく
『はだしのゲン』全10巻英語版発売中
国際交流の橋渡しに・英語力アップに
         1セット(全10巻) 14 000円 (分割払いあり)
           連絡先 プロジェクト・ゲン事務局
           mail: project-gen@msg.biglobe.ne.jp
           fax : 076-242-6559
プロジェクト・ゲンはボランティア・グループです。
収益金はすべて『はだしのゲン』を広めるための資金になります。
拡大はここをクリック


           『ゲン』ニュース
日付 項目
2015年3月22日

アラビア語版1巻の販売をいたします。ご希望の方はプロジェクト・ゲンまでFAXかメールでお問い合わせください。価格は1冊1200円、送料は100円です。

2014年6月18日 アラビア語 翻訳始まる
2013年11月15日 ロシア語版改訂版第1巻がロシアで出版された
2013年10月15日 「はだしのゲンをひろめる会」賛助会員募集
2012年12月9日 「はだしのゲンをひろめる会」設立設立総会
2012年5月14日 英語版翻訳グループ金沢大学レクチャーから
2012年4月17日 アメリカから届いた14歳少女の手紙
2011年6月5日 核兵器廃絶記念デー Nuclear Abolition Day(核戦争を防止する石川医師の会 主催)
2011年4月14日 英語版アート・スピーゲルマンによる前書きの日本語訳完成
2011年4月12日 災害見舞カード (アメリカの読者B.Z.さんより)
2011年3月20日 英語訳ハードカバー版、寄贈受ける
2011年3月18日 タイ語版翻訳者のチャットナコーン・オンカシングさんからの震災見舞
2011年2月4日(金)〜7月11日(月) 広島平和記念資料館企画展
時間 :8:30〜18:00(2月は17:00閉館、入館は閉館時刻の30分前まで)
会場 :広島平和記念資料館東館地下1階展示室(5)
タイトル :子供達の見た戦争 −はだしのゲンとともにー
2011年2月8日 中沢啓治 記者会見記事 「原爆よ 一族を殺し、オレも殺すのか」
2010年 9月26日  環境問題を考える『ミツバチの羽音と地球の回転』(監督・鎌仲ひとみ)の上演実行委員会より、音楽担当のShingO2さんに英語版『はだしのゲン』が寄贈された。ShingO2さんはアメリカ在住で音楽家坂本隆一さんの提唱する脱原発プロジェクト”STOP ROKKASHO"のメンバー。
8月29日  <いしかわピース9フェスティバル2010>の展示部門に英語・ロシア語をはじめ手持ちの各国版全11言語を展示。展示場所で小さなパソコンではあるが初めて英語版のアニメを流した。海外から受取った手紙なども展示した。
8月2日〜6日  原水爆禁止2010年世界大会の国際会議場ホールでゲンを展示、販売するためメンバー2人が広島訪問。グアム代表をはじめ数カ国の代表が購入。又、世界各国の核の現状知るため国際会議にも出席。日本・韓国の被爆者のマーシャル、タヒチ、ロシアの核被害者の戦いの報告を聴く貴重な機会を得た
10月  毎日文化センター広島で英語版『はだしのゲン』を読む講座が始まった。全10巻のうち第1巻を約1ヶ月半かけて読む。講師は、広島在住、日ごろ平和記念公園や原爆資料館を英語で案内している通訳,柏博子さん。問い合わせは毎日文化センター広島(電話082‐245-1414)
5月  5月3日からニューヨーク国連本部で始まったNPT再検討会議に平行して行われる原爆展に『はだしのゲン』を展示するためにプロジェクトゲンのメンバー2人が訪米(ゲン反核の旅−ニューヨーク編)。国連ホールに展示された『ゲン』は会期終了後、国連図書館に寄贈された

 日本語トップ
 漫画『はだしのゲン』
 ”プロジェクト・ゲン”について
 読者からの手紙
 English TOP
 "Barefoot Gen"
 For <Project Gen>
 Letters from Readers
 Главная
 "Босоногий Гэн"
 История и работа
 Письма из читателей
活動レポート
 英語版全10巻出版記念会 『世界へ飛びたて はだしのゲン』 
                   2009年7月26日
 ミュージカル『はだしのゲン』ヤロスラブリ国際演劇祭出展記念
        『ヤロスラブリ原爆展』
                  プロジェクト・ゲン 浅妻南海江
           2010年4月30日〜5月6日
ゲン反核の旅  −ニューヨーク編ー
参加者 浅妻南海江(プロジェクト・ゲン 代表) 坂東弘美(『はだしのゲン』中国語翻訳者) 
新聞記事から

共同通信ニュース 2009年7月21日FOCUS
         原爆映画『はだしのゲン』アメリカ人読者のアイオープナーとなる
             
         A-bomb comic book 'Barefoot Gen' eye-opener for American readers 
                 by  Takaki Tominaga

ワシントンポスト
        広島:懸念される招待  ブレイン ハーデン

プロジェクト・ゲン 翻訳作成
全巻出版 メールアドレスとweb.site
英語版 http://homepage2.nifty.com/hadashinogen/genen1.html
2006年10月、約3000館ある全米公立図書館に英語版1.2巻が寄贈された。
2009年7月全10巻完成。

ロシア語版
project-gen@msg.biglobe.ne.jp
http://homepage2.nifty.com/hadashinogen/genrus1.html
改訂版1巻から3巻がロシア連邦ブリャンスク市で出版されました。
日本語版全10巻のうち1から6巻分です。
購入希望の方は上記連絡先まで。

他の外国語版出版のお知らせとニュース
全巻出版 メールアドレスとweb.site
朝鮮語版 翻訳者 キム・ソンイ 
スペイン語版 www.otakuland.es
タイ語版
www.matichonbook.com
・2007年プロジェクト・ゲンから東京にある日本タイ協会に1セットを寄贈
・2007年3月末からバンコクで開催の国際ブックフェアに、全10巻が出展された。(2007年3月全10巻出版)
フランス語版 www.contakt@vertinge-graphic.com
2007年タイのバンコクでブックフェア参加の折、会場を訪れたフランス語堪能なシリントーン王女に献上
ポーランド語版 WANEKO(出版社名)ワルシャワ
waneko@waneko.pl
TEL&FAX(22)665−22−87
出版中  

アラビア語版
翻訳者:カイロ大学文学部日本語学部の准教授マーヒル・エルシリビーニー
アラビア語版1巻の販売をいたします。ご希望の方はプロジェクト・ゲンまでFAXかメールでお問い合わせください。
価格は1冊1200円、送料は100円です。
ドイツ語版 www.carlsencomics.de       
オランダ語版 www.uitgeverijxtra.nl
イタリア語版   
 
 東京在住のイタリア人親日家が新訳出版準備中
トルコ語版
www.tuden.com
3巻まで出版
エスペラント語
1970年後半に活躍した旧プロジェクト・ゲンのメンバーによる翻訳

ウクライナ語版
www.greenpes.com  tel. (044)467-50-24
日本ウクライナ文化交流協会(在ウクライナ)出版予定
翻訳は、チェルノブイリの被害者であるニーナ・ミハイロヴナ
フィンランド語
ポルトガル語
ポルトガル語出版社 Conrad Editora 
クロアチア語
ベルシャ語 サラ・アベジニ訳
出版準備中  
中国語
 

インドネシア語

  
ミュージカル、講談、ビデオ
ミュージカル
木山事務所
http://www.kyoko.zag.ne.jp/sozo/gen/gen2.htm
特別手記  ヤロスラブリ国際演劇祭出展記念
 『ヤロスラブリ原爆展と被爆証言の旅――浅妻南海江
講談 神田かおり
http://www.ppn.co.jp/kannda/sakuhin/gen/gen1.hlml
ビデオ    
デジタル版紙芝居 『はだしのゲンを広める会』

当サイトの画像、文章の無断転載は禁止します。転載希望の方は、メールにてご一報ください。 Copyright 2006 Project Gen    All Rights Reserved
Barefoot Gen materials are used by Project Gen with the permission of author Keiji Nakazawa.